Träm kirjutas:
Qilaq kirjutas:
Kordan: kaart ei ole terminoloogiliselt koormatud! Jutt käib ikka arvutiterminoloogiast, eks ole! Seal eksisteerivad lisaks brauseri kaartidele veel ainult riistvaralised kaardid (card, nt PC(MCIA)-kaart või minu pärast kas või ID-kaart). Chart ega ega sheet ei ole nüüd küll kaardid, seda võiks ikka teada.
ära aja udu! isegi arvutiterminoloogias tõlgitakse vahel ka "chart" kaardina. "sheet" tõlkimine kaardina jääb tõesti arvutivallast välja. vaata ise! ja veendu ka eri kasutuste rohkuses! juba sellest, et map ja card on mõlemad "kaart" piisab segaduste tekitamiseks...
http://www.keeleveeb.ee/dict/speciality/computer/dict.cgi?word=kaart&lang=ethttp://www.keeleveeb.ee/dict/speciality/aks/dict.cgi?word=kaart&lang=etQilaq kirjutas:
Mis tehnilisse lahendusse puutub, siis ma ei arva, et brauseri kaardid EI OLE seotud kartoteegikaartidega, küll aga arvan, et kummagil juhul ei ole tegemist kihilisusega.
mind mõnda raamatukokku ja palu endale mõnda sedelkataloogi näidata. vaata, kas leiad kihi või mitte!
Qilaq kirjutas:
Või õigemini - kui brauseri kaarte pidada kihiks, siis tuleks tegelikult öelda alam-alam-alam-alam...kiht, sest aken on vaid kiht juuraknas ja nii edasi, kuni me jõuame lõpuks tuumani (kernelini), mis pakub üldse võimalust midagi kuidagi esitada. Aga see läheks segaseks isegi juba arvutiasjandusega sina peal olevatele isikutele, rääkimata "reakasutajatest".
selliseks juuraknani väljaminekuks pole mingit vajadust. see on hoopis teine teema. jutt on kasutaja poolt lülitatavatest kihtidest mitte mingitest süsteemiarhitektuuri akna ja raamimajandustest. arvutiasjandusega sina peal olevatele inimestele võib tekkida jah mulje, et juttu on mingist süsteemsest aknahaldurist -- reakasutaja ei tule niisuguse idiootsuse peale kunagi. ainult sina. või ka mina.
Qilaq kirjutas:
Tabbed browsingu tõlge on samuti juba ammu lahendatud - see on kaartidega lehitsemine.
see on sinu isiklik lahendus. mine mõne internet exploreri kasutaja juurde ja küsi talt, kas talle meeldib kaartidega lehitsemine. vaata, kas ta saab aru, mida sa küsid. see on kohmakas tõlge. aga see on muidugi minu arvamus...
Qilaq kirjutas:
Mingit segadust see ei tekita, sest kaardil ei ole miljonit tähendust, vaid ikka ainult üks. Olgu, kui pilbast veel täiendavalt lõhki ajada, siis vahest ka kaks, mis põhimõtteliselt kattuvad sinu toodud skeemi ja "kandilise jublakaga".
see pole pilbas, vaid tavaline filoloogitöö, mida peaks iga tõlkija mõistma teha.
Qilaq kirjutas:
Ja ma ei ole kuskil väitnud, et vahekaart ei ole tabi õige vaste. Otse vastupidi! "Kaart", mida kasutab Firefox ja ka nt Konqueror, on kõigest selle lihtsustus, mitte erinev mõiste.
see pole mitte lihtsustus, üldistus. sa kasutad üldmõistet konkreetse termini asemel... aga miks seda vaja "lihtsustada" on? sa ei usu sõnaraamatuid?
Qilaq kirjutas:
Kui kaartidega lehitsemine on mu arvates (ja nähtavasti ka kasutajate arvates, sest mitme aasta jooksul ei ole näiteks Konqueroris selle mõiste kasutamine tekitanud ühtegi negatiivset tagasisidet) igati arusaadav, siis "kihiline brausimine" tundub küll väga kentsaka, et mitte öelda tülgastava konstruktsioonina.
noh, ega konqueroril väga palju kasutajaid polegi... ehk seepärast pole ka irinat olnud. minu meelest on tülgastav jällegi "kaartidega lehitsemine".
Ma tean neid tähendusi päris hästi. Osutatud viidetes on sees ilmne eksimus: charti üheks võimalikuks vasteks on pakutud kaart, mis muidugi ei ole õige. Seal on õnneks ka esmane vaste diagramm, mis on korrektne.
Et map ja card mõlemad on eesti keeles kaart, ei tohiks segadust tekitada, sest nende kasutusala on enam-vähem sama erinev kui näiteks ingliskeelsetel sõnadel road ja tea, mis samuti kõlavad eesti keeles ühtmoodi (ja samamoodi ei tekita üheski vähegi mõtlevas inimeses mingit segadust).
Raamatukokku minna soovitada ei ole mulle mõtet: ma olengi sõna otseses mõttes üles kasvanud raamatukogus ja koostasin oma esimese sedelkataloogi isikliku raamatukogu kohta juba seitsmeaastaselt. Ka praegu on mul poole meetri kaugusel kõigi minu veidi enam kui 30 000 raamatu andmeid koondav sedelkataloog, aga ma ei ole seal seniajani suutnud tuvastada ühtegi kihti - ikka ja ainult on seal kaardid, millest mõnel on ka sakid.
IE kasutaja ei pruugi muidugi aru saada, mida tähendab kaartidega lehitsemine, kui ta pole varem sellega kokku puutunud (kui ma ei eksi, on see IE-s väga uus nähtus - aga ma võin ka eksida, sest ei ole põhjust olnud viimased kümmekond aastat seda brauserit kasutada). Muidugi, kui ta on veidi laiema silmaringiga, siis on ta selle mõistega juba kokku puutunud, ja temas tekitaks hoopis täielikku üllatust, kui tema käest küsida, mida ta arvab kihilisest lehitsemisest...
Tuleb ka öelda, et "kaartidega lehitsemine" ei ole kaugeltki minu isiklik lahendus. Kui see omal ajal Konqueroris kasutusele sai võetud, käis selle ümber diskussioon, millest koorus välja just see lahendus. Teeb vaid rõõmu, et Firefoxi tõlkimisel võeti sellest eeskuju, mitte ei hakatud leiutama veel vähem arusaadavaid konstruktsioone. Ja kui ma ei eksi, siis on ka IE tõlkes kasutatud ikka sedasama kaarti.
http://windowshelp.microsoft.com/Window ... e1061.mspx väidab küll, et nad nimetavad seda "tabeldatud sirvimiseks", mis tundub mulle kentsakas, aga jäägu see IE tõlkijate otsustada, kuidas nemad paremaks peavad.
Kaardi kasutamisel vahekaardi asemel ei ole põhjuseks mitte see, et ma ei usuks sõnastikke ja entsüklopeediaid - nagu ma juba mitu korda olen öelnud, hindan ma neid väga kõrgelt -, vaid asjaolu, et tabbed browsingu kontekstis on see üldistatum mõiste õigem. Termini vahekaart kasutamisel on mõte sedelkataloogis, kus ta eristub tavalistest kaartidest. Brauseris on kõik kaardid omavahel võrdsed, sestap ei ole mingit põhjust siin kasutada konkreetselt raamatukogunduse mõistet, küll aga säilitada analoogia hoidmiseks ja asja mõistetavuse huvides mõiste põhielement "kaart" ise.